Terminology Awareness Survey Results
Although it was a very simple, seven-question survey, I think you will agree on the fact that Terminology has great potential as a profession and field of study.
I attach the PDF with the results if you’d like to look at the details, but here is a summary of the items I want to point out (110 respondents). After each comment, I have added a link for the respondents who participated if they would like to dig a little deeper into each subject.
- What does a terminologist or terminology manager do? Almost half of them (44.95%) either didn’t know or just had a vague idea, which could be favorable for language specialists to see Terminology as a new field of work or to learn more about terminology management and offer more services to their clients. Read more on the Terminologist’s Job Description.
- Have you studied terminology at the university or taken courses, webinars, etc.? 46% haven’t received training and 19.27% have learned by doing, which could be a great opportunity for universities or centers to reach out to those translators who might want to get proper training and enhance their resume.
- Do you think getting training in terminology management would give you an edge as a translator? 65% agree that it would. It means that people are open to receive information and understand the benefits that knowing about terminology management would bring to their careers. Get the Terminology Bug (Training Opportunities).
- Would you know where to go online to learn about terminology? In my opinion, this is eye-opening to all of us who are involved in the field of Terminology. 34.86% has no idea and 41.28% knows some of them, which means that an opportunity window opens up here to kick it up a notch (or two) on the promotion of our blogs and websites on terminology, and in the case of universities and centers to promote their courses. Find out more on Terminology blogs and websites.
- Do you have “the facts” to convince a client about the benefits of managing terminology? 44.04% indicated that they wouldn’t know how to approach a client and 28.44% had a vague idea. This is crucial, since one of the major issues in companies and in dealing with clients is presenting the facts effectively to buy in their support to start terminology projects that will allow them to provide better services and products. Read more about the Terminology Business Case and ROI and Benefits of Terminology.
- Do you create termbases using the “golden rules”? Maybe the most revealing response on the need to make terminology information more accessible to language specialists is the fact that 34,86% do not use a TM system, and those who do, not always follow the rules, which means termbases might be, in some cases, full of noise and maybe not as effective as they should. A Termbase: What you should know and Termbase Cheat Sheet will guide you on your terminology work.
- Do you know the ISO standards for terminology management? The responses to the last question were surprising: Only 11.93% knew the standards (13 people out of 110). Read more about the ISO Standards of Terminology here.
As I said before, this was a short and simple survey, but I believe it gives us great insight on the future of Terminology and terminology management and the work that lies ahead in terms of how we can reach out to language specialists and other stakeholders using social media to sell the idea of terminology as a way to enhance their professional careers and, at the same time, promote this “young” discipline of Terminology.
On the last page of the survey you will see the general comments, but I want to mention three that I really liked and reflect what I just said:
“Learning how to manage terminology is something essential to work as a translator.”
“Would be great to learn about terminology.”
“We should be taught about Terminology far more than we are being now.”
Feel free to leave feedback in the comment box below. To the respondents, thank you very much for your participation.