Hello, readers. Just a short note to let you know that I have been able to move my readers list to the new home at inmyownterms.com. Therefore, you won’t need to go to the new page and register again. Woot woot!
This is my first post in the new home. I hope you like the look. Check our my home page easy-to-access information like tags!
New blog posts coming your way soon! Have a great weekend!
Thanks, again, for your continued support. And share the terminology love with your colleagues so that they subscribe too!
PS: IF YOU DON’T RECEIVE THIS MESSAGE LET ME KNOW (LOL! –JUST KIDDING).
It would be hard to describe in a few lines the vast experience that Uwe Muegge has in terminology, translation, localization, and education. He currently is the VP of Strategic Technology Solutions at OmniLingua Worldwide, a language service provider, but his credentials include filing a patent for an automatic terminology extraction process the year after he graduated from college, being a corporate terminologist for a Fortune 500 company, serving as translation and terminology consultant for the European Commission and the Inter-American Development Bank, as well as providing instruction in translation and terminology to graduate students in Europe and the United States. Read More
We went from the first steps to the teen years and now to the modern history and a quick look at what happened from the 1930s to today’s date. Hope you enjoy the short but fun ride! Click on the image to enlarge.
You may take it independently from their Master’s program or as a first step to obtain the Master’s degree. In the registration page you have the choice to sign up just for the course or their Master’s.
Here is the basic information (link with more info below): Read More
It’s official! The TermBloggers Lounge is open! Today a new page has been launched in termcoord.eu (headed by Rodolfo Maslias) and will be managed by terminology bloggers Licia Corbolante (terminologia etc), Maria Pia Montoro (WordLo), myself, and a fourth blogger, Gala Gil Amat will assist us with communications.
The first blog post has been published today. Read it for more details. We invite translators, terminologists, and linguists interested in writing about terminology to contribute and network with us and share your passion about terminology. You can write articles and/or participate in our forum to discuss terminology questions, and read what others have to say about this exciting and dynamic subject.
Be sure you add the TermBloggers Lounge page to our Favorites! I will be keeping you updated on new developments! And make sure you share this with colleagues at work, students at universities, friends, family, and anyone who would like to participate. Thanks!
Great news! I have updated my page on Readings in Terminology by Ah-Ha! Moment. It means that I have classified my sources by beginner (*), intermediate (**), and advanced (***).
It is a very personal classification, so please feel free to give me your opinion. Before, I had a separate list with more advanced (Further reading) but I now I have all the readings on one list.
I am aware that there might be more useful resources out there, waiting to be fished, so let me know if you have something useful, that I can add to my list.
Uwe Muegge (see his Linkedin profile here) is an experienced terminologist and translation technology expert. I offer you some highlights on just a few of his published works that I have been reading (see list below). He explains in simple words the hands-on side of terminology and gives great advice on how to get better at managing terminology. The quotes are meant to trigger your curiosity to read more and prepare you for a future interview! Read More
Since I am no expert in legal issues and the recommendation ALWAYS is that you seek the advice of a lawyer, I will not try to reinvent the wheel today. Rather than giving definitions I want to share very useful resources that I will be including under the Section Terminology 101 for future reference. Read More
Just a short note to inform you that I have created the hashtag #imoterms in Twitter so that my followers can share resources, articles, blogs posts, and anything they find on terminology. So easy and quick!
I’ll be using it to share my blog posts and retweets on terminology, etc.
Please go to Twitter and use it! Thanks.
One of the first things you need to do when you start a project is to figure out who your stakeholders are and get to know them well. A person or group of people who has an interest in your project, is affected by it (directly or indirectly) or who can influence its outcome is a stakeholder. It is important to be AWARE of who they are and what role they play in your project, especially their attitude towards it: Negative stakeholders may not be rooting for your project to succeed (maybe the stakeholder has been doing glossaries manually and feels threatened by that new terminology tool your are trying to implement). Here’s when your PM soft skills kick in! Use your skills to turn him around and make him an ally in the future.
Also, if it’s a large organization, new stakeholders might be popping up as you hold your interviews, so you might need to create a Stakeholder Register (read more here) in which you will need to write down their responsibilities, goals, concerns, and expectations. Managing stakeholder expectations is a daily task in a PM’s agenda: communicating with everybody, dealing with hidden agendas, making sure needs are met.
One of the techniques to identify stakeholders is the Stakeholder Analysis which starts by interviewing all people involved. Find out the value the project has for them and try to figure out if there are any other stakeholders to interview. Divide them into groups based on their level of involvement and need for communication.
Stakeholders in terminology projects have specific and interchangeable roles. According to the Terminology Starter Guide, stakeholders in a terminology project may include, among others:
- The Executive Sponsor: can help you open doors with your business case as he has high-level support
- The Project Manager: understands the corporate climate and the technology, is committed to success, has exceptional communication skills, and management experience
- Terminologists: look for and record new terminology, manage existing terminology by updating records to identify terms that have become obsolete, communicate with a diverse group of corporate subject-matter experts to determine the appropriate terms for concepts
- Technical writers: are responsible for identifying key terms and drafting definitions
- Technical editors: work directly with writers and terminologists to validate terms and definitions according to established grammar and style guidelines
- Linguist/translators: plays an invaluable role by assisting with data structure design and addressing terminological issues
- Globalization and localization expert: helps ensure correct and consistent source text that is culturally neutral and world ready
Stakeholders may also include people from software development, product management, marketing, engineering, R&D, operations, procurement, sales and distribution, legal department, human resources, end users (of termbase), and the sponsor(s).
Ideally, all stakeholders should have at least some knowledge on terminology management, for which you might want to provide basic training at an early stage (terminology tool to be used, etc.), although not all stakeholders have to be trained terminologists! Make sure that they know the mutual benefits of terminology management (refer to my section on ROI and benefits of terminology).
To counteract any Negative Stakeholders you need to develop a Stakeholder Strategy. Always keep your stakeholders motivated and updated, recognize their contribution and share ownership of the project. Watch out for communication issues, and make sure they get the right information to help them make good decisions. Hold regular meetings and make sure everybody is familiar with the subject matter. You can read more on writing your stakeholder strategy in this short but great post by PM Study Circle).
For more guidance on how to get to know your stakeholders better, read this post by Anthony Mersino, What is Stakeholder Relationship Management All About? in his blog Emotional Intelligence for Project Managers.
I have Terminology 101, where I have included all the information on the basics on terminology, then TermFinder comes out from being a submenu to shine on its own as a Menu item, I created Project Management 101 to include the posts what I will be publishing about terminology project management and also a new section called “Infographs” to add the infographs which are so popular.
With this new organization I hope that readers will find information more easily. Let me know what you think.
I always try to go back and check my links and see if the information is still available, but let me know if you ever find a broken link.
So, what’s in the works? A new interview, a new post on project management, and possibly a new infograph. Yay! How exciting! I wish this was my full-time job! But, hey!, at least I enjoy what I do and I want to thank you again for your support. Without you, I probably wouldn’t be doing this.
And I also I want to take this opportunity to welcome my new readers. ¡Gracias! Merci! Obrigada! Please share my blog and remember that I also share my posts and other interesting info in my twitter account @patriciambr.
Have a great Season and don’t forget to bundle up!